Dersin Adı | Çağdaş Batı Edebiyatına Giriş |
Kodu | Yarıyıl | Teori (saat/hafta) | Uygulama/Lab (saat/hafta) | Yerel Kredi | AKTS |
---|---|---|---|---|---|
ETI 309 | Güz/Bahar | 3 | 0 | 3 | 5 |
Ön-Koşul(lar) | Yok | |||||
Dersin Dili | İngilizce | |||||
Dersin Türü | Seçmeli | |||||
Dersin Düzeyi | Lisans | |||||
Dersin Veriliş Şekli | Yüz Yüze | |||||
Dersin Öğretim Yöntem ve Teknikleri | TartışmaGrup çalışmasıSoru & CevapKritik vermeAnlatım / Sunum | |||||
Dersin Koordinatörü | - | |||||
Öğretim Eleman(lar)ı | ||||||
Yardımcı(ları) | - |
Dersin Amacı | Yazın eserlerinin incelenmesi, eleştirisi ve çevirisi için gerekli kavram ve terimleri gözden geçirmek, farklı kuramsal çerçevelerden bakışın yol açtığı farklı okumaları karşılaştırmak, yazın metinlerini incelemek ve yorumlamaktır. |
Öğrenme Çıktıları | Bu dersi başarıyla tamamlayabilen öğrenciler;
|
Ders Tanımı | Bu derste yazın dünyasına açılan farklı penceler yoluyla bir metni çeşitli şekillerde okumanın ve yorumlamanın mümkün olduğu tartışılacak ve değişik eleştirel kuramların ışığında farklı yazın türleri incelenecektir. |
Dersin İlişkili Olduğu Sürdürülebilir Kalkınma Amaçları | |
| Temel Ders | |
Uzmanlık/Alan Dersleri | ||
Destek Dersleri | X | |
İletişim ve Yönetim Becerileri Dersleri | ||
Aktarılabilir Beceri Dersleri |
Hafta | Konular | Ön Hazırlık |
1 | Yazın nedir?Yazın türleri: Spencer Holst’tan “Öykücü Zebra” | |
2 | İngiliz Yazının kısa tarihçesi; öykünün öğeleri (konu, yapı ve ana düşünce) | “Home” by Somerset Maugham Paperback: 272 pages Publisher: Penguin Classics; Reissue edition (June 1, 1993) Language: English ISBN-10: 9780140185911 ISBN-13: 978-0140185911 |
3 | Amerikan Yazının kısa tarihçesi; öykünün öğeleri (karakter, olay örgüsü ve bakış açısı) | “The Last Leaf” by O. Henry Modern Library; Later Printing edition (March 22, 1994) ISBN-13: 978-0679601227 |
4 | Çağdaş düzyazı; öykünün öğeleri (dil ve biçem, ironi ve sembol) | “The Story of an Hour” by Kate Chopin Published in United States Publication type Magazine Publisher Vogue[1] Publication date 1894 |
5 | Şiirin öğeleri (çatı, imgelem, söz sanatları, imgecilik ve kinaye, sözdizim, ses, ezgi, ölçü, yapı) çağdaş şiir | |
6 | Dramanın öğeleri (konu karakter karşılıklı konuşma anafikir sahneleme) çağdaş drama | |
7 | Yazın kuramı: biçimcilik ve yapısalcılık | |
8 | Yazın kuramı: psikoanalitik kuram | |
9 | Yazın kuramı: Marksist ve feminist kuram | |
10 | Yazın kuramı: cinsiyet kuramı, tarihçilik, sömürgecilik sonrası | |
11 | Yazın kuramı: yapısalcılık sonrası, modernizm sonrası | |
12 | Yazın kuramı: dekonstrüksüyon | |
13 | Yazın çözümleme | |
14 | Yazın metni yazma | |
15 | Dönemin gözden geçirilmesi | |
16 | Final sınavı |
Ders Kitabı | Andrew Bennet and Nicholas Royle, An Introduction to Literature, Criticism and Theory, (Longman Publishers, 2009), iAn Introduction to Literature, Criticism and Theory, ISBN:9781119241430 lgili makale, yazın metni ve power point sunumlar |
Önerilen Okumalar/Materyaller | “The Last Leaf” by O. Henry Modern Library; Later Printing edition (March 22, 1994) ISBN-13: 978-0679601227 “Home” by Somerset Maugham Paperback: 272 pages Publisher: Penguin Classics; Reissue edition (June 1, 1993) Language: English ISBN-10: 9780140185911 ISBN-13: 978-0140185911 “The Story of an Hour” by Kate Chopin Published in United States Publication type Magazine Publisher Vogue[1] Publication date 1894 |
Yarıyıl Aktiviteleri | Sayı | Katkı Payı % |
Katılım | 1 | 10 |
Laboratuvar / Uygulama | ||
Arazi Çalışması | ||
Küçük Sınav / Stüdyo Kritiği | ||
Portfolyo | ||
Ödev | 1 | 20 |
Sunum / Jüri Önünde Sunum | ||
Proje | 1 | 15 |
Seminer/Çalıştay | ||
Sözlü Sınav | ||
Ara Sınav | 1 | 25 |
Final Sınavı | 1 | 30 |
Toplam |
Yarıyıl İçi Aktivitelerin Başarı Notuna Katkısı | 4 | 70 |
Yarıyıl Sonu Aktivitelerin Başarı Notuna Katkısı | 1 | 30 |
Toplam |
Yarıyıl Aktiviteleri | Sayı | Süre (Saat) | İş Yükü |
---|---|---|---|
Teorik Ders Saati (Sınav haftası dahildir: 16 x teorik ders saati) | 16 | 3 | 48 |
Laboratuvar / Uygulama Ders Saati (Sınav haftası dahildir. 16 x uygulama/lab ders saati) | 16 | ||
Sınıf Dışı Ders Çalışması | 14 | 2 | 28 |
Arazi Çalışması | |||
Küçük Sınav / Stüdyo Kritiği | |||
Portfolyo | |||
Ödev | 1 | 20 | |
Sunum / Jüri Önünde Sunum | |||
Proje | 1 | 19 | |
Seminer/Çalıştay | |||
Sözlü Sınav | |||
Ara Sınavlar | 1 | 15 | |
Final Sınavı | 1 | 20 | |
Toplam | 150 |
# | Program Yeterlilikleri / Çıktıları | * Katkı Düzeyi | ||||
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | ||
1 | Mütercim Tercümanlık alanında ileri düzeyde kavramsal, kuramsal ve uygulamalı bilgiler edinir, | |||||
2 | Mütercim Tercümanlık alanında edindiği kavram ve fikirleri bireysel veya ekip çalışması halinde bilimsel yöntemlerle inceler, araştırır, verileri yorumlar, | X | ||||
3 | Kaynak ve erek dillerin dilbilgisel ve anlamsal yapılarını anlar ve kullanır, | X | ||||
4 | Kaynak ve erek dile ilişkin çeşitli toplumsal, kültürel ve tarihsel yaklaşımlar hakkında bilgi edinir ve bu bilgileri metin çözümlemede ve metin üretiminde kullanır, | X | ||||
5 | Kaynak dildeki yazılı ve sözlü metinleri anlar, yorumlar ve bu metinleri erek dile anlamları ve işlevleriyle örtüşen bir dil kullanarak aktarır, | |||||
6 | Edindiği kuramsal bilgi ve yetkinlikler ışığında çeviri sürecindeki aşamaları, stratejileri ve sorunları tanımlayarak yaratıcı çeviriler yapar ve çeviri metinleri eleştirir, | |||||
7 | Farklı uzmanlık alanlarına ilişkin geliştireceği kuramsal bilgileri ve araştırma yapma becerisini çeviri edimine aktarır, | |||||
8 | Çevirinin tüm süreçlerinde bilgisayar destekli çeviri araçlarını ve otomatik çeviriyi etkin bir biçimde kullanır ve bu alanlardaki kuramsal ve uygulamaya yönelik gelişmeleri izler, | |||||
9 | Çevirmenin toplumsal rolü, iş profili, mesleki etik değerleri konusunda farkındalık kazanır ve bireysel veya ekip halinde çalışmada iş yükü yönetimi becerisini edinir, | |||||
10 | Çeviri sürecinin tüm aşamalarında kaliteyi artırmak üzere gerekli kaynaklara erişir ve bunları kullanarak erek metni kalite hedefleri doğrultusunda kontrol eder, | |||||
11 | Türkçe ve İngilizcede sözlü ve yazılı etkin iletişim kurar, ikinci bir yabancı dili iyi düzeyde, üçüncü bir yabancı dili orta düzeyde kullanır, | |||||
12 | İnsanlık tarihi boyunca oluşan bilgi birikimini uzmanlık alanıyla ilişkilendirir. |
*1 Lowest, 2 Low, 3 Average, 4 High, 5 Highest